top of page

Ce qui reste

Une exploration du territoire vocal situé entre français et anglais, dire et ne pas dire, espace intime et espace public, vouloir dire et ne pas pouvoir entendre.
Une performance d’environ 15 minutes, créée au sein du LAP et performée à Mains d’œuvres  le 22 Juin 2019.
Je lis un texte qui passe du français à l’anglais, il parle de désir, de honte, de ce que l’on peut dire, de ce que l’on doit dire et de ce que l’on veut cacher. Des parties du texte sont censurées et restituées dans leur intonations par le son ‘t’.

What remains

An exploration of the vocal territory between English and French, telling and not telling, public and intimate space, wanting to speak and not being able to hear.

A 15 minutes performance created during a LAP work session and performed at Mains d'oeuvres on June 22nd 2019.

I read a text seamlessly passing from English to French. It speaks of desire, shame, what we have to tell and what we want to hide. Parts of the text are hidden and rendered in their intonations by the sound "T".

Videographie Lise Terdjman

bottom of page